El guitarrista de My Chemical Romance, Frank Iero, está de pie a un lado del escenario observando el set de Best Coast en el Big Day Out en Auckland. Él aplaude al final de cada canción, mirando pensativo a la banda, con el frontman Gerard Way uniéndosele por unos minutos antes de que sea tiempo para que el par se prepare para su propio set en el escenario principal del festival. De igual forma, su compañero de banda Ray Toro también ha estado tomando ventaja de las vistas y sonidos del día, haciendo una breve apreciación
en Twitter de otra de las bandas de la gira "Vaccines en el BDO. ¡Suena genial!"
Más temprano ese mismo día, Iero, Toro, el mayor de los Way y su hermano menor, el bajista Mikey Way, se han juntado tras bastidores para conocer, felicitar y llenar los sueños de los ganadores de la competencia. El cuarteto está tratando de acomodarse en cualquier forma al nerviosismo de sus fans, felizmente dando consejos a guitarristas y discutiendo todo respecto al nuevo equipo de basket neoyorquino "The New York Knicks", confirmando que el volumen 3 de "The Umbrella Academy" está siendo ya trabajado, y la diferencia entre el café de Dunkin' Donuts en America y Nueva Zelanda. Lo cual, por cierto, a Gerard no le importa mucho, pero igual los compra porque les gustan sus tazas.
Ese es simplemente el tipo de banda que son. El tipo de banda que inspira a sus fans a crear comics originales que sacudan la mente de los no-creativos, que les da esperanzas a sus fans durante los días de peligro... y si fuiste a cualquiera de las fechas anteriores del Big Day Out, es muy probable de una de cada pocas camisas que te pasaban por el lado perteneciera a uno de sus apasionados fans.
Han pasado cuatro años desde que la banda pisó este continente por última vez y más de un año desde que lanzaron su álbum DANGER DAYS: THE TRUE LIVES OF THE FABULOUS KILLJOYS, una triunfante reapareción con una reinvención de otro nivel de una banda que perfeccionó su razón para usar pistolas láser; pero su fan-base local es la prueba viviente de que la ausencia realmente hace que el amor crezca.
Durante el ciclo de su álbum actual, he presenciado como un "draculoid" corre rampantemente a en un centro comercial, personalmente presencié Killjoys adueñándose de un parque CBD para una guerra de pintura con temática de "Art Is The Weapon"... y, por supuesto, nunca ha habido una fan-base tan atrevida para caerle encima a un periodista que falla en hacer su investigación antes de una entrevista.
Es como una pandilla. My Chemical Romance y sus fans... y los fans que se hacen amigos entre ellos.
Gerard reitera estos sentimientos más tarde ese día cuando dijo en el escenario: "Hombre, esto va a sonar raro al principio, pero saben a qué me refiero. Esta banda es para toda la jodida vida... no podría salirme si lo intentara. Es una sentencia de por vida, y las sentencias de por vida no son siempre malas. Porque todos queremos estar en esta jodida celda juntos. ¿Saben a qué me refiero? Para toda la maldita vida. No hay forma de salirse de esta mierda ahora. No hay ningúna jodida forma de volver atrás."
en Twitter de otra de las bandas de la gira "Vaccines en el BDO. ¡Suena genial!"
Más temprano ese mismo día, Iero, Toro, el mayor de los Way y su hermano menor, el bajista Mikey Way, se han juntado tras bastidores para conocer, felicitar y llenar los sueños de los ganadores de la competencia. El cuarteto está tratando de acomodarse en cualquier forma al nerviosismo de sus fans, felizmente dando consejos a guitarristas y discutiendo todo respecto al nuevo equipo de basket neoyorquino "The New York Knicks", confirmando que el volumen 3 de "The Umbrella Academy" está siendo ya trabajado, y la diferencia entre el café de Dunkin' Donuts en America y Nueva Zelanda. Lo cual, por cierto, a Gerard no le importa mucho, pero igual los compra porque les gustan sus tazas.
Ese es simplemente el tipo de banda que son. El tipo de banda que inspira a sus fans a crear comics originales que sacudan la mente de los no-creativos, que les da esperanzas a sus fans durante los días de peligro... y si fuiste a cualquiera de las fechas anteriores del Big Day Out, es muy probable de una de cada pocas camisas que te pasaban por el lado perteneciera a uno de sus apasionados fans.
Han pasado cuatro años desde que la banda pisó este continente por última vez y más de un año desde que lanzaron su álbum DANGER DAYS: THE TRUE LIVES OF THE FABULOUS KILLJOYS, una triunfante reapareción con una reinvención de otro nivel de una banda que perfeccionó su razón para usar pistolas láser; pero su fan-base local es la prueba viviente de que la ausencia realmente hace que el amor crezca.
Durante el ciclo de su álbum actual, he presenciado como un "draculoid" corre rampantemente a en un centro comercial, personalmente presencié Killjoys adueñándose de un parque CBD para una guerra de pintura con temática de "Art Is The Weapon"... y, por supuesto, nunca ha habido una fan-base tan atrevida para caerle encima a un periodista que falla en hacer su investigación antes de una entrevista.
Es como una pandilla. My Chemical Romance y sus fans... y los fans que se hacen amigos entre ellos.
Gerard reitera estos sentimientos más tarde ese día cuando dijo en el escenario: "Hombre, esto va a sonar raro al principio, pero saben a qué me refiero. Esta banda es para toda la jodida vida... no podría salirme si lo intentara. Es una sentencia de por vida, y las sentencias de por vida no son siempre malas. Porque todos queremos estar en esta jodida celda juntos. ¿Saben a qué me refiero? Para toda la maldita vida. No hay forma de salirse de esta mierda ahora. No hay ningúna jodida forma de volver atrás."
COUP DE MAIN: Este será el último Big Day Out en Nueva Zelanda. Después de haber tocado en esta gira dos veces, ¿qué piensan de que el BDO se compare con otros festivales de música en el que ya han tocado?
FRANK IERO: Eso es muy triste.
RAY TORO: Bueno, una cosa es...
FRANK: ¡Más días de descanso! Tenemos más días de descanso, porque viajamos mucho. Desafortunadamente, esta es mi primera vez, porque estaba enfermo la primera vez, pero me gusta mucho. Es muy caliente y muy bonito, vamos a ver un montón de lugares sorprendentes. Creo que probablemente, es algo así como que cada parada es "la más hermosa parada en el Warped Tour" algo así. <risas> Esa es la manera en que se siente.
RAY: Además, la gente es muy agradable. Recuerdo la última vez que tocamos, las multitudes son sólo... no importa el calor que haga, todo el mundo está ahí por un buen tiempo, el ambiente y la energía que hay es muy positiva, lo que no siempre es el caso de los festivales.
FRANK IERO: Eso es muy triste.
RAY TORO: Bueno, una cosa es...
FRANK: ¡Más días de descanso! Tenemos más días de descanso, porque viajamos mucho. Desafortunadamente, esta es mi primera vez, porque estaba enfermo la primera vez, pero me gusta mucho. Es muy caliente y muy bonito, vamos a ver un montón de lugares sorprendentes. Creo que probablemente, es algo así como que cada parada es "la más hermosa parada en el Warped Tour" algo así. <risas> Esa es la manera en que se siente.
RAY: Además, la gente es muy agradable. Recuerdo la última vez que tocamos, las multitudes son sólo... no importa el calor que haga, todo el mundo está ahí por un buen tiempo, el ambiente y la energía que hay es muy positiva, lo que no siempre es el caso de los festivales.
CDM: ¿Han visto algún cambio en la economía de las giras internacionales y/o cómo funcionan los festivales de música durante los últimos diez años de su carrera?
RAY: Hasta donde yo sé, creo que todo parece que no cuesta más. Por lo tanto, sé que algunas bandas tienen un montón de problemas especialmente a nivel internacional, porque no todo el mundo... una vez que la gasolina sube, suben los vuelos, viajes, envíos de equipo, todo. Por desgracia, cuesta mucho más dinero hoy en día para las bandas de gira ahora que antes -eso es una vergüenza. Pero todo el mundo, todavía se hacen ver con lo que se puede, siempre tienes que ir donde el espectáculo está.
FRANK: ¡Por lo menos no es de hace veinte años! Actualmente podemos tener teléfonos y el Internet existe, eso es bueno.
RAY: Hasta donde yo sé, creo que todo parece que no cuesta más. Por lo tanto, sé que algunas bandas tienen un montón de problemas especialmente a nivel internacional, porque no todo el mundo... una vez que la gasolina sube, suben los vuelos, viajes, envíos de equipo, todo. Por desgracia, cuesta mucho más dinero hoy en día para las bandas de gira ahora que antes -eso es una vergüenza. Pero todo el mundo, todavía se hacen ver con lo que se puede, siempre tienes que ir donde el espectáculo está.
FRANK: ¡Por lo menos no es de hace veinte años! Actualmente podemos tener teléfonos y el Internet existe, eso es bueno.
CDM: Better Living Industries se describe como "La salida #1 de la Zona para obtener información y comercio" - ¿Creen que es peligroso e irresponsable cuando la información y el comercio se consolidan juntos?
FRANK: Hmmm...
GERARD WAY: No sé si el comercio puede ser realmente información. Creo que eso es sólo el comercio, que simplemente te está vendiendo algo. Yo siempre cuestiono la información que se nos da, que se une con el comercio. Así que supongo, la respuesta sería que sí, es peligroso.
FRANK: Por supuesto.
FRANK: Hmmm...
GERARD WAY: No sé si el comercio puede ser realmente información. Creo que eso es sólo el comercio, que simplemente te está vendiendo algo. Yo siempre cuestiono la información que se nos da, que se une con el comercio. Así que supongo, la respuesta sería que sí, es peligroso.
FRANK: Por supuesto.
CDM: Si Dr. Death Defying iba a dar a los fans de My Chemical Romance un consejo, ¿qué piensan que sería y por qué?
GERARD: Creo que todos los consejos que libremente da en el álbum, no sé si tiene un consejo más. Traté de hacer un montón de cosas que había dicho lo más simple posible en ese sentido, como no hay casi nada más que decir para él. Y Steve [Montano], había llegado con algunas cosas realmente interesantes también, para poner en el álbum.
GERARD: Creo que todos los consejos que libremente da en el álbum, no sé si tiene un consejo más. Traté de hacer un montón de cosas que había dicho lo más simple posible en ese sentido, como no hay casi nada más que decir para él. Y Steve [Montano], había llegado con algunas cosas realmente interesantes también, para poner en el álbum.
CDM: Gerard, ¿qué pasaba por tu mente cuando escribiste la letra "you only hear the music when your heart begins to break" de "The Kids From Yesterday"?
GERARD: Esa es probablemente una de mis favoritas... mis letras favoritas son, probablemente, en esa canción y en "DESTROYA" tal vez, en el álbum. No sé... Sentí como si fuera algo que nunca se había dicho, ligeramente obtuso, pero absolutamente verdadero, por lo que necesitaba ser dicho.
CDM: Además, ¡¿cuándo será estrenado el cómic de Killjoys finalmente?!
GERARD: ¡Sí! De hecho, ahora estamos trabajando en ello con Sierra Hahn, que es nuestro editor de Dark Horse en él, y Scott Allie también está implicado en ello, y acabamos de tener nuestra primera ronda de notas de ellos. Ya hemos terminado una gran cantidad de nuestra parte del trabajo y ahora lo están haciendo ellos, la escritura del guión comienza mientras estoy aquí, así que espero que sea este año en realidad.
FRANK: Más vale que lo sea. <risas>
GERARD: Esa es probablemente una de mis favoritas... mis letras favoritas son, probablemente, en esa canción y en "DESTROYA" tal vez, en el álbum. No sé... Sentí como si fuera algo que nunca se había dicho, ligeramente obtuso, pero absolutamente verdadero, por lo que necesitaba ser dicho.
CDM: Además, ¡¿cuándo será estrenado el cómic de Killjoys finalmente?!
GERARD: ¡Sí! De hecho, ahora estamos trabajando en ello con Sierra Hahn, que es nuestro editor de Dark Horse en él, y Scott Allie también está implicado en ello, y acabamos de tener nuestra primera ronda de notas de ellos. Ya hemos terminado una gran cantidad de nuestra parte del trabajo y ahora lo están haciendo ellos, la escritura del guión comienza mientras estoy aquí, así que espero que sea este año en realidad.
FRANK: Más vale que lo sea. <risas>
CDM: Ray, has dicho que el álbum 'Danger Days: The True Lives Of The Fabulous Killjoys' es "más temático que basado en la historia" - ¿qué consideras que son los temas principales del disco?
RAY: Para mí, uno de los temas principales se trata sólo de la libertad y ser libre, sólo ser esa persona que siempre has querido ser.
CDM: En el principio de "Vampire Money", rompen la 'cuarta pared' del mundo de Killjoys al referirse uno al otro con sus nombres reales - ¿sintieron como si fuera un importante avance/diferenciación de 'The Black Parade', donde todos ustedes estuvieron completamente inmersos dentro de la historia?
FRANK: Muy astuto.
GERARD: Sí, en realidad. Se sentía bien para hacerlo. Me sentí muy bien de ser capaz de romper esa pared y tener una canción que fue casi como los créditos finales para nosotros, por lo que te das cuenta de que hay gente normal que no se llaman por sus nombres buenos cuando están pasando el rato. Eso es lo que era, sí.
RAY: Para mí, uno de los temas principales se trata sólo de la libertad y ser libre, sólo ser esa persona que siempre has querido ser.
CDM: En el principio de "Vampire Money", rompen la 'cuarta pared' del mundo de Killjoys al referirse uno al otro con sus nombres reales - ¿sintieron como si fuera un importante avance/diferenciación de 'The Black Parade', donde todos ustedes estuvieron completamente inmersos dentro de la historia?
FRANK: Muy astuto.
GERARD: Sí, en realidad. Se sentía bien para hacerlo. Me sentí muy bien de ser capaz de romper esa pared y tener una canción que fue casi como los créditos finales para nosotros, por lo que te das cuenta de que hay gente normal que no se llaman por sus nombres buenos cuando están pasando el rato. Eso es lo que era, sí.
CDM: Más de diez años en el momento desde la escritura de la primera canción de My Chemical Romance, "Skylines and Turnstiles", ¿cuál canción sienten que mejor representa esta corriente de diez años de la encarnación de la banda ahora?
GERARD: ¿Qué piensan ustedes?
FRANK: Creo que una vez más, se remonta a "The Kids From Yesterday", creo que lo hace. Es raro, porque esa canción fue escrita en un cruce de caminos, no sólo en nuestras vidas como la banda, sino también nuestras actuales vidas privadas, y terminó siendo muy personal. Significa un montón de cosas diferentes para todos nosotros, y significaba algo diferente para mí cuando fue escrita en por primera vez, como una semana después dese que fue escrita. Así que creo que tendría que decir "Kids".
MIKEY WAY: Por supuesto, se siente como una cápsula del tiempo.
GERARD: ¿Qué piensan ustedes?
FRANK: Creo que una vez más, se remonta a "The Kids From Yesterday", creo que lo hace. Es raro, porque esa canción fue escrita en un cruce de caminos, no sólo en nuestras vidas como la banda, sino también nuestras actuales vidas privadas, y terminó siendo muy personal. Significa un montón de cosas diferentes para todos nosotros, y significaba algo diferente para mí cuando fue escrita en por primera vez, como una semana después dese que fue escrita. Así que creo que tendría que decir "Kids".
MIKEY WAY: Por supuesto, se siente como una cápsula del tiempo.
CDM: Con los álbumes nuevos que tienden a filtrarse antes de su fecha de lanzamiento oficial, los aficionados suelen tener acceso a la nueva música al mismo tiempo, como periodistas, y pueden formar sus propias opiniones antes de leer las críticas de anticipo y/o entrevistas. ¿Creen que esto ha afectado hoy en día el periodismo musical?
FRANK: Bueno, creo que una gran cantidad de periodistas realmente no escuchan música antes de que le hagan una reseña. <risas> Pero... 'periodismo musical', ¿esas dos palabras juntas? Eso, ellos, tienden a no soportar más el peso. Creo que hay muy poco periodismo en ello...
GERARD: Sí, hay una larga tradición de eso, y esa parte es grande, y tú encuentras... Supongo que es como cualquier otra cosa, es como la música, encuentras las verdaderas personas buenas por ahí que están luchando la lucha buena y están escribiendo como Lester Bangs y esas cosas, no les importa una mierda, básicamente. Son igual que la búsqueda de una gran banda, es raro.
MIKEY: Uno de los problemas ahora, es que todo el mundo piensa que eres un periodista musical, la opinión de todos es el más importante, y todo el mundo es súper cínico... en lugar de sólo escuchar... y la forma en que las cosas solían ser.
FRANK: Todo el mundo es un "verdadero" periodista de mierda.
FRANK: Bueno, creo que una gran cantidad de periodistas realmente no escuchan música antes de que le hagan una reseña. <risas> Pero... 'periodismo musical', ¿esas dos palabras juntas? Eso, ellos, tienden a no soportar más el peso. Creo que hay muy poco periodismo en ello...
GERARD: Sí, hay una larga tradición de eso, y esa parte es grande, y tú encuentras... Supongo que es como cualquier otra cosa, es como la música, encuentras las verdaderas personas buenas por ahí que están luchando la lucha buena y están escribiendo como Lester Bangs y esas cosas, no les importa una mierda, básicamente. Son igual que la búsqueda de una gran banda, es raro.
MIKEY: Uno de los problemas ahora, es que todo el mundo piensa que eres un periodista musical, la opinión de todos es el más importante, y todo el mundo es súper cínico... en lugar de sólo escuchar... y la forma en que las cosas solían ser.
FRANK: Todo el mundo es un "verdadero" periodista de mierda.
CDM: Por último, ¿tienen algún mensaje para sus fanáticos de Nueva Zelanda?
FRANK: Hola, de nuevo. Sé que ha sido un tiempo muy largo, pero estamos muy emocionados de estar aquí y tocar con ustedes. Su país es hermoso y espero que podamos venir mucho por aquí, más a menudo, si tan sólo ustedes no estuvieran tan lejos.
MIKEY: ¡Gracias por esperar tanto tiempo para que volvieramos!
FRANK: Hola, de nuevo. Sé que ha sido un tiempo muy largo, pero estamos muy emocionados de estar aquí y tocar con ustedes. Su país es hermoso y espero que podamos venir mucho por aquí, más a menudo, si tan sólo ustedes no estuvieran tan lejos.
MIKEY: ¡Gracias por esperar tanto tiempo para que volvieramos!
Entrevista traducida por el MCRmy Venezuela.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Queda totalmente prohibido la utilización de improperios, lenguaje obsceno o cualquier tipo de material ofensivo.